Google+ Google+

TRADUEIX / TRANSLATE

diumenge, 11 de novembre del 2012

AQUELLS QUE NO HE ESTIMAT. Martí i Pol, 9 anys


Miquel Martí i Pol
Aquells que no he estimat
Aquells que no he estimat,
aquells que ni tan sols he conegut,
han de servar de mi la part més pura.

Vosaltres, solitaris, que direu el meu nom 
i trobareu la pau llegint els meus poemes. 
Per a vosaltres escric 
amb l’efusió d'un abraç de germà.


No m’estimeu per l’esforç que suposa. 
Escriure per a vosaltres 
és com repetir-se lentament 
els versos d'un poema estimat.


Quan llegiu els meus llibres
hi trobareu la vostra pròpia veu;
la buidor elemental del vostre viure
que us omple les mans de vent.

No vulgueu penetrar-ne el sentit.
Isoleu-vos en íntims jardins
o en cambres silencioses
i pregueu amb les meves –les vostres– paraules
meravellosament vives i actuals.

Jo, llavors, em faré visible en totes les coses.

Miquel Martí i Pol, Aquells que no he estimat.
Quinze poemes. Palma de Mallorca: La Font de les Tortugues, 1957

1 comentari :

Shaudin Melgar-Foraster ha dit...

M’agrada molt i molt Miquel Martí i Pol! Gràcies!