Google+ Google+

TRADUEIX / TRANSLATE

diumenge, 8 de maig del 2016

Per a una crítica del balearisme pur. Part 1: "El gonellisme revisat"

Us enllacem la primera part d'un text del professor Joan Morro on analitza el fenomen del nou balearisme present a les Illes, mitjançant la ressenya d'una obra recent editada per la Fundació Jaume III ("Sa norma sagrada") on els autors, sense negar formalment la unitat de la llengua catalana, acusen el món acadèmic i del professorat de ser agents del catalanisme que, fent servir l'ús de l'estàndard lingüístic comú, desvirtuen així les modalitats insulars que ells denominen "balear". L'autor desemmascara com rere la formació dels autors, s'amaguen uns interessos polítics hereus del gonellisme i un moviment emparantat amb el blaverisme del País Valencià, és a dir una visió anticatalanista que presenta les Illes Balears com una regió espanyola amb unes modalitats lingüístiques que cal preservar aïllant-les de la resta del domini lingüístic.

Joan Morro és professor de la UNED i investigador del CVARG de la Universidade dos Açores. Recentment ha coeditat l’obra col·lectiva Hi ha una nova política? (Barcelona: La Busca, 2014). 


_________________________________________________________


«[…] la actitud del ser humano, cuando escribe, es una actitud psicológica, es distinta de cuando habla. Cuando escribimos, se siente, con mayor o menor conciencia, lo que llamaría yo la responsabilidad ante la hoja en blanco; […] hablamos casi siempre con descuido, escribimos con cuidado. […] Sí, las lenguas habladas y escrita son diferentes, pero no viven aisladas una de otra, en distintas órbitas. Sería imposible, porque perteneciendo las dos al espíritu del hombre han de reunirse siempre en la unidad del hombre. […] Sería insensatez oponer las dos formas del habla; y toda educación como es debido debe ponerse como finalidad una integración profunda del lenguaje hablado y el escrito

Pedro Salinas, discurs a la Universitat de Puerto Rico,
24 de maig de 1944[i]


Quan un virrei ens dictà la identitat

El Govern Bauzá significa un punt d’inflexió en la política mallorquina contemporània. Els discursos que José Ramón Bauzá i el seu equip comencen a difondre entorn de la identitat des de 2011, ja en campanya electoral, seran materialitzats en mesures que abasten des de la qüestió dels símbols i la llengua dels mallorquins fins a la intromissió institucional en la tasca de professors, escriptors i investigadors. Propostes com el TIL (Tractament Integrat de Llengües) o la connivència de l’administració pública amb grupuscles allunyats de l’àmbit acadèmic i de fermes conviccions anticatalanistes van provocar un rebuig extraordinari per part de la ciutadania mallorquina. Al respecte cal destacar les vagues de docents i les multitudinàries manifestacions contra el plans educatius del Govern del PP. Uns plans que comptaren amb el rebuig explícit dels especialistes en matèria pedagògica i lingüística de la Universitat de les Illes Balears (UIB). Nogensmenys, l’anticatalanisme furibund del Govern comportà una ruptura mai no vista en el PP Balear; líders del conservadorisme mallorquí com Jaume Font i Antoni Pastor trencaren amb el partit tot criticant les obsessions del “nou” PP relacionades amb la identitat. Una obsessió que creixé proporcionalment a la difusió mediàtica del compromís explícit d’Artur Mas amb la independència de Catalunya. El resultat de tot plegat queda ben sintetitzat en la derrota del PP Balear en les eleccions autonòmiques de 2015 i el posterior nomenament de Bauzá com a senador espanyol.
 
Font: Diario de Mallorca

 
La qüestió de la identitat dels mallorquins no ha estat apartada amb el nou Govern. Bauzá i el seu equipcondicionaren un fantasma que ha esdevingut el motiu de nous discursos entre els intel·lectuals anticatalanistes de les Illes: el fantasma del balearisme. La idea és simple: mallorquins, menorquins, eivissencs i formenterers no només són els habitants d’un arxipèlag que a l’actualitat és oficialment reconegut com “Illes Balears”, sinó que comparteixen la identitat “balear”. Aquesta revelació té uns corol·laris que connecten amb afinitats prou conegudes del Govern Bauzá. Podem concretar-los en un parell. En primer lloc, els balears tenen una llengua pròpia, el balear, que, si bé forma part de l’idioma català, comporta un seguit d’elements irrenunciables, com ara el fonament de la identitat balear i el pretext per a oficialitzar un estàndard lingüístic diferenciat de “el català de Catalunya”. En segon lloc, la identitat i la llengua dels balears són reconeguts en el conjunt de la nació espanyola, la qual és garant de l’autenticitat dels pobles que aplega i a la que cal defensar per tal d’evitar que el partidisme (d’arrel esquerrana i separatista) atempti contra autenticitats vives tals com la balearitat. El balearisme, doncs, si més no aquest de darrera onada, no és més que una versió del vell gonellisme, el qual, com ha argumentat Toni Barceló[ii], pot entendre’s com l’efecte d’una misantropia l’objectiu persistent de la qual és impedir una identitat col·lectiva catalana.

Aquest balearisme no pertany només a l’àmbit del discurs sinó també al de les idees, encara que no siguin gaire profundes. Per això calen respostes crítiques més enllà de la retòrica maximalista i l’estratègia electoral. Els balearistes postulen que hi ha una identitat, que és la que és, pràcticament pura, que comparteixen tots els mallorquins (i “balears”), i que és amenaçada per professors balears al servei sectari dels deliris imperialistes dels catalans. L’esquema és, a més de simplista i paranoide, tendencialment racista. Gonellisme, al cap i a la fi. En tot cas, però, seria una irresponsabilitat delegar la qüestió de la “balearitat” a polítics del moment i xerraires incendiaris, especialment després de l’experiència del blaverisme, que comportà la violència directa envers rellevants acadèmics i pensadors valencians[iii]. No obstant això, el balearisme de darrera onada compta amb intel·lectuals propis. Un exemple el trobam a la recent publicació de Sa norma sagrada, editada per la Fundació Jaume III i signada per Joantoni Horrach i Joan Font. El primer és doctor en Filosofia i el segon és professor titular del Departament de Física de la UIB. Cap d’ells és lingüista, però, pel que fa a l’esmentat llibre, això no és cap handicap: Sa norma sagrada no es un tractat, ni un treball de recerca, ni tan sols un assaig, ni té res a veure amb l’estudi de les llengües i els processos d’identificació, sinó que és un pamflet de 160 planes, “un llibre d’agitació política”. Malgrat la formació dels seus autors, Sa norma sagrada no només mira de naturalitzar una fantasiosa identitat balear sinó que justifica el racisme implícit en el gonellisme i atia l’odi contra l’ensenyament públic de qualitat a les Illes Balears.

La filosofia política del gonellisme

Sa norma sagrada comença afirmant el següent: «Deia Chomsky que una llengua és un dialecte amb un exèrcit darrera. Dit d’una altra manera, una llengua moderna –i es català, sense dubte, ho és, pentura una de ses darreres en haver fixat sa seva normativa i es seu estàndar– és un producte històric resultat d’un determinat procés cultural, polític i social» (p. 7). En un parell de frases veiem els elements claus d’aquest pamflet. Veiem, en primer terme, l’apel·lació a una de les veus imprescindibles de la Lingüística contemporània, una ortografia que no respecta cap estàndard i un èmfasi en què la llengua és un producte històric. També veiem com Horrach i Font associen la normativa de la llengua catalana amb la violència; amb el benentès que la finalitat d’un exèrcit és exercir una violència determinant en els afers humans. En relació als sociolingüistes balears, al llarg del pamflet, els autors fan servir expressions com «guardians de ses essències» (pp. 8, 24), «quintacolumnista» (p. 64), «irredemptisme» (p. 112), «apòstols de ses essències» (p. 163). De forma simptomàtica, qualifiquen la Normalització Lingüística com a «guerra santa purificadora» (p. 147). Tot això té el seu pretext.

Una de les tesis postulades a Sa norma sagrada és que el Departament de Filologia Catalana de la UIB és el principal obstacle de la realització de la identitat balear; un obstacle amagat sota una presumpta cientificitat que només fa de cobertura de l’agenda d’unificació política dels Països Catalans dirigida per l’agressiu centralisme de Barcelona. En aquest sentit, paraules emparentades amb ciència, objectivitat iraó apareixen sempre entre cometes quan es comenta la tasca de professors i investigadors com els esmentats. Això provoca un primer dubte: si les ciències del llenguatge no fan ciència, sinó més aviat ideologia imperialista, per què iniciar el pamflet amb la cita d’un lingüista? La resposta és clara i reveladora: Sa norma sagrada, com a bon pamflet gonellista, tracta de fer mal als estudiosos i defensors de la llengua catalana a Mallorca. L’epistemologia o la modernització són recursos ad hoc sense importància per a fer un pamflet. La subtilesa és clau en política.

Font: Fundació Jaume III
A més de Chomsky, a la primera pàgina trobam una referència a Hobsbawm. Remoure amb aparent simpatia l’imaginari dels universitaris d’esquerra també és subtilesa, sens dubte. Tot interpretant l’historiador marxista, s’afirma que «No és sa llengua es fonament espiritual de sa nació moderna [...], és sa nació moderna sa que crea [...] una llengua amb aspiracions de convertir-la en nacional» (p. 7). El pamflet vol deixar clar de bon començament que la llengua nacional no fa la nació política, sinó a la inversa. D’aquesta manera s’apunta a què tot intent de normalització lingüística, segons el nou balearisme, té com a finalitat establir una llengua artificial d’acord a un objectiu polític. Hobsbawm té raó quan diu que la construcció de la llengua nacional forma part d’una complexa novetat històrica, que ell anomenà “l’invent de la tradició”, i que és cabdal per a entendre la industrialització i el model d’Estat posterior a les Guerres Napoleòniques. El que passa és que la referència, com en el cas de la de Chomsky, està treta de context; l’historiador marxista està ben lluny de criticar la política pel fet de ser artificial o el que és artificiós pel fet d’estar polititzat. De fet, un marxista és fruit de i per a la modernització.

L’invent de la tradició forma part de les estratègies de la burgesia triomfant per tal d’uniformar les masses amb una doble intenció: minvar l’àmbit d’influència de l’Església i de les famílies nobiliàries tot d’acord a les construccions de noves identitats “modernes” i, amb aquestes identitats com a base, generar col·lectius “nacionals” en una nova fase del capitalisme tan hereu de l’auge de les innovacions i la gran indústria (big business) com de les guerres de primera generació i de l’expansió de noves institucions socialitzadores. Així mateix, com proven estudis magistrals de Schumpeter i Foucault, tot això fou correlatiu al desplegament d’una burocratització asfixiant. Ara bé, Hobsbawm no va negar que ell escrivia en la mateixa llengua que Hobbes i Shakespeare, la mateixa en què s’han expressat Olivier Cromwell i Margaret Thatcher. Que Newton titulés Optikcs el seu famós llibre de 1704 però que els diccionaris moderns de llengua anglesa ja no acceptin “opticks” sinó “optics”, i que així s’ensenyi arreu del món, té a veure amb “l’invent de la tradició”, concretament amb la reproducció d’un estàndard lingüístic. Hobsbawm no es posiciona contra això. La llengua evoluciona, sí, però l’explosió demogràfica i els nous mitjans de comunicació de la industrialització ençà fan que les estandarditzacions puguin ser útils. També per a les classes populars, com sap qualsevol marxista. Per cert, els primers a combatre rabiosament aquest “invent” eren seguidors de reaccionaris com Edmund Burke, Joseph De Maistre i Donoso Cortés.

Les cites descontextualitzades de Noam Chomsky i Eric Hobsbawm tenen en Sa norma sagrada una intenció irreflexiva i maniquea que encaixa en el gonellisme. Segons el que es planteja en aquest pamflet gonellista, hi ha dos tipus de llengües: naturals (dialectes) i nacionals (artificis). Els catalanistes, moguts per construir els Països Catalans, identifiquen llengua i nació. Que aquesta identificació necessiti engegar la normalització lingüística mostra un fet que alhora és lògic i pervers. En canvi, els gonellistes, que ara es fan dir balearistes, defensen una llengua natural, el balear, que, tot i ser un dialecte del català, viu al marge dels interessos de Madrid i Barcelona i només podrà seguir vivint en una nació que reconegui diferents llengües, és a dir, sense identificar-ne llengua i nació. Val a dir que aquest maniqueisme comporta una concepció de la llengua que permet considerar que totes les llengües estandarditzades són iguals, la qual cosa legitima, en la pràctica, els abusos que han fet possible l’estat actual de les llengües. Així, doncs, una llengua imposada sota amenaça de tortura o per decret colonial seria tan legítima com les gramàtiques que s’han formalitzat i estudiat clandestinament o a l’exili.

Aquesta no és l’única lectura que es pot fer de la concepció d’Horrach i Font sobre la llengua, però la resta no passen de ser desideràtums inoperatius. Pensem en el següent cas: si fem una normalització de la llengua europea, per molt que desitgem una Europa unida i organitzem tots els mecanismes al nostre abast, serà un fracàs. Cap normativa fa una llengua; de fet, la llengua –com ha argumentat el propi Chomsky– suposa un repte radical per a qualsevol contraposició entre “natural” i “artificial”. El fet que no hi hagi cap “llengua europea” és el que fa que una normativa europea sigui impensable. Les normatives, tanmateix, no són patrimoni de cap ideologia concreta. Els parlants dels diversos pobles s’entenien abans de les normalitzacions lingüístiques. No només per l’existència de llengües franques, sinó de llengües vernacles. Però és la voluntat de garantir una comprensió compatible amb la creació i de poder presentar alternatives a les llengües franques el que van fer de les normalitzacions una necessitat independent de les estratègies burgeses del segle XIX.

El que possibilita –sense garantir– una llengua al marge de la normalització és un substrat col·lectiu, compartit, encara que sigui més o menys idealitzat. No per casualitat, on diem “llengua” també podem dir “dret polític” o “consciència de classe”, els quals també es comencen a normalitzar pròpiament arran de la Revolució Industrial. Quan Fichte o Hegel debatien sobre com fer la constitució alemanya postulaven un substrat germànic que no era monolític, ni equiparable a les idees clares i distintes de tipus cartesià, però sabien que havia prou raons per a considerar-lo. Es pot dir el mateix dels plantejaments de Marx i Engels pel que fa a la lluita de classes, a saber: no implica fronts monolítics però també hi ha raons per a tenir-les present. Raons que només poden ser històriques. El mateix cal dir de la llengua. Si hi ha llengua, com si hi ha dret polític o consciència de classe que són efectius, és perquè hi ha un substrat històric corresponent. La base d’aquests raonaments s’han fet servir per a criticar les pretensions de llengües com l’esperanto, la legislació globalista o la lluita de classes mundial, tot considerant que es tracta de retòrica més o menys útil d’acord als interessos de torn, però retòrica al cap i a la fi. El mateix cal dir de la concepció que Horrach i Font presenten sobre la història.

Tot apropiant-se (de forma conscient o no) d’idees genuïnament feixistes que posteriorment foren reciclades per intel·lectuals anticomunistes de la Guerra Freda, a Sa norma sagrada es declara que «s’Història no està escrita i [...] noltros som es que la feim en es nostro quefer diari» (p. 12). Aquesta idea del “everyday life” agrada molt a certs postmodernistes actuals. Una de les primeres verbalitzacions de la idea fou defensada pel propi Benedetto Croce, qui declarava que “la història és sempre una història del present”. Pensadors de primer nivell com Gyorgy Lukacs, Walter Benjamin, Theodor Adorno, Edward Carr, Adam Shaff, Pierre Vilar o el mateix Eric Hobsbawm la van criticar de múltiples maneres. Ara bé, és una idea que captiva a qui no vol prendre’s seriosament el passat o simplement a qui no vol acceptar el que no li agrada. És tautològic que tota història és narrada per algú, el qual té uns interessos i forma part d’un context, però l’honestedat i el rigor pel que fa a les dades i l’argumentació són criteris cabdals i no només qüestió d’estil. En tot cas, si l’esmentada concepció sobre la història fossi quelcom evident, si la història només depengués del que fem ara, la veritat històrica dependria únicament de la seducció i laimposició de poders fàctics: just l’objectiu polític de Sa norma sagrada i del gonellisme en general.

El catalanisme, o l’home de palla del gonellisme

Imaginem que un extraterrestre arriba a Mallorca i, pel fet d’entendre el “balear” i per una curiositat inefable, comença a llegir Sa norma sagrada. Tot d’una comença a interessar-se per la temàtica i llegeix manuals sobre política contemporània. El més probable és que les seves primeres impressions fossin que a les Illes Balears hi ha actualment un tipus de maccarthisme engegat a la dècada de 1980 per Jordi Pujol, el qual vindria a ser una mena de Vladimir Putin de la Mediterrània. En Pujol estaria recolzat per una mena de mujahidins anomenats fabristes que, malgrat l’aura de combatents per la llibertat, no són més que una colla de fanàtics que vol sotmetre la tribu balear. Per la seva part, els bons salvatges balears només volen gaudir d’una pau que és garantida per Espanya i defensada per les víctimes del pancatalanisme. Aquesta fantasia no és menys ingènua del que Horrach i Font semblen creure de bon de veres. Per fer-lo més versemblant, el seu discurs presenta dues tendències irreconciliables, a saber, el catalanisme i el balearisme, representades respectivament per Pompeu Fabra i Antoni-Maria Alcover. El contrast entre els dos filòlegs és emfatitzat de forma significativa: «Fabra i Alcover representaven dues concepcions ideològiques i religioses antagòniques. Esquerrà, progressista, nacionalista, anticlerical, republicà i patriota català, es primer. Dretà, conservador, regionalista, canonge, monàrquic i patriota espanyol, es segon» (pp. 40-41). Tot i així, matisen que Alcover era un «resum de tot lo que es catalanisme odiava ahir i avui: una persona que anava a lloure, priorisant es seu amor per sa llengua al marge d’intencions polítiques» (p. 48). Deixant de banda el maniqueisme d’aquest plantejament, no queda gens clar per què la manca d’intencions polítiques és un punt a favor dels balearistes, però sobta que aquesta mancança estigui vinculada a la dreta política i confrontada al catalanisme d’esquerres.
 
Font: bibiloni.cat

 
El discurs de Sa norma sagrada sembla en bona part calcat del blaverisme. En primer lloc,catalanista és qualsevol persona, pràctica o idea sospitosa de qüestionar una identitat pura, en aquest cas la identitat balear: una identitat amb llengua pròpia i clarament apolítica. En segon lloc, el catalanisme no té cap finalitat crítica ni ociosa: qui qüestiona la identitat balear només vol unificar políticament els Països Catalans. Qui parla de llengua i cultura catalanes és un pancatalanista. En tercer lloc, el pancatalanista està compromès amb l’ideari del marxisme, i també amb el nazisme, tot representant una ideologia extremista encara que aparentment noble o presumptament innocent. En quart lloc, darrera del pancatalanisme sempre estan els poders fàctics barcelonins, als quals Fabra va donar una eina equivalent a la d’un exèrcit, a saber: una normativa lingüística. En cinquè lloc, els oficials i soldats d’aquest exèrcit es concentren en estaments concrets: mestres d’escola, estudiants, escriptors, periodistes. Així i tot, hi destaca un de forma especial: els filòlegs de la UIB. En sisè lloc, el catalanisme és i ha estat afavorit pel mallorquinisme i totes les forces d’esquerra, sempre en abrupta contradicció amb les demandes del poble balear. Per sucar-hi pa.

Hom pot criticar l’spanglish i defensar la llengua de Cervantes arreu de la hispanitat i ser alhora independentista català. En efecte, posicionar-se entorn de la unitat d’una llengua no genera cap compromís unívoc i automàtic. Inclús postular «s’unitat de sa llengua [catalana] com a pas previ i necessari per caminar cap a una unió política [dels Països Catalans] que integri Balears» (p. 68) pot comportar actituds ben diferenciades. D’una banda, des del balearisme representat per Horrach i Font, es tracta d’un postulat que caricaturitza el catalanisme i mira de consagrar diferències tot banalitzant un concepte filosòfic cabdal com és la unitat. Quan un acadèmic nord-americà o alemany assumeix que hi ha un substrat comú que uneix els Països Catalans no està fent proselitisme, sinó exposant-se a la crítica d’altres acadèmics.No hi ha res de contradictori en considerar la unitat dels catalans regionalitzats sense voler una unitat política al respecte. Membres de Compromís i Més per Mallorca inclús han defensat que el més adient és que cada “país català” tingui el seu Estat propi. Això és més palès entre els partits barcelonins. Gairebé tots defensen una llengua comuna que abasta de Fraga a Maó i de Salses a Guardamar, però pocs aspiren a la reunificació de la nació catalana. Aquest tema ha estat treballat per Xavier Filella[iv], qui ha mostrat com el catalanisme hegemònic al Principat ha evolucionat des d’un model integral quant a identitat i llengua a un model pragmàtic centrat especialment en el benestar de la ciutadania de Catalunya.

Si l’anticatalanista de torn vol creure que tot el que passa a Catalunya és fruit d’una conspiració i que Miquel Iceta en el fons és un estalinista fusterià, doncs, almenys per part meva, no hi ha res a afegir. Però a l’hora de potenciar una llengua (és a dir, un dels eixos fonamentals de la socialització humana) sempre és millor poder comptar amb deu milions de parlants que amb cinc milions o cent mil. Tants d’anys de Governs del PP al País Valencià i a les Illes Balears fa que molts encara no ho puguin entendre; amb tot, deteriorar al màxim la socialització ha estat tradicionalment un dels punts programàtics d’aquests Governs. La ignorància i la mala fe (també) són construccions sociohistòriques. No obstant això, d’altra banda, l’esmentat postulat també pot entendre’s des del catalanisme. En aquest cas, si bé no és del tot gratuït, potser és massa exagerat. Els que volen la unificació d’Irlanda o la independència d’Escòcia s’expressen públicament en anglès. Els llatinoamericans poden afirmar-se com a tals i emfatitzar la seva idiosincràsia encara que no parlin més llengües que el castellà. En el cas dels Països Catalans hi ha prou motius extralingüístics (socioeconòmics, geoestratègics, etc.) per reclamar-ne la unitat política.

Segons els gonellistes, els catalanistes controlen l’escolarització dels balears amb el beneplàcit dels partits polítics disconformes amb l’espanyolisme de dretes; segurament no és casualitat que els autors de Sa norma sagrada hagin estat portaveus d’UPyD i el PP, respectivament. Horrach i Font fiquen en el mateix sac a PSOE, PSM, EU i UM perquè, entre d’altres coses, proposaren l’equiparació de català i castellà per a l’Estatut balear de 1999 (p. 98). També afirmen que tots els responsables polítics de l’aplicació del Decret de Mínims eren catalanistes (p. 122). Si això és cert, no s’entén una de les tesis principals del llibre (a saber, que els balears no volen saber res de catalanisme) car a les Illes Balears hi ha un règim de democràcia representativa. Però deixem-ho córrer: un pamflet no mira de ser rigorós sinó d’articular passions políticament. Tot plegat ajuda a entendre per què cada vegada que es parla de «partits nacionalistes» s’obviïn els partits afins al nacionalisme espanyol, o per què es declara alegrement que «Es nacionalistes sempre han tengut s’habilitat d’enganar es seus adversaris» (p. 97) i que la normalització lingüística de 2003 era de «regust totalitari» (p. 126). Un regust que, per cert, havia de ser prou sui generis, ja que a llavors jo cursava el batxillerat a un institut públic de Palma i recordo que, tret de les redaccions per a les assignatures de Català i Anglès, gairebé tot ho redactava en llengua castellana.

Una de les presumptes proves amb què volen “mostrar” que el catalanisme té apropiades les escoles és que prop d’un 40% dels afiliats del PSM són historiadors i filòlegs (p. 86). El rebuig del catalanisme i de l’ensenyament públic de qualitat són dues cares de la mateixa moneda per al gonellisme. Horrach i Font qualifiquen els plans d’integració de nouvinguts com a «treball de desarrelament» (p. 130) i sostenen que l’augment de 1.400 places docents per als instituts públics durant el Pacte de Progrés (1999-2003) tenia com a objectiu «colonisar s’educació pública» (p. 125). L’esmentat rebuig inclou també els periodistes i el jovent; el pamflet indica que, «amb l’excepció des mestres d’escola i clar, dets escriptors en llengua catalana, a cap altre col·lectiu laboral com es des periodisme s’ha produït aquesta adhesió tan forta a un catalanisme que no comparteixen sa majoria des seus lectors» (p. 14). També es rebutja que els estudiants corregeixin als seus pares (p. 146). Tanmateix, s’assenyala que «Barcelona sempre ha exercit es paper de font baptismal pets estudiats balears» (p. 128) i que «Sa jovenea està avida d’ideologies irredemptistes amb solucions finals, cosa que es catalanisme els ofereix a balquena» (p. 14).

La banalització del catalanisme, com podem veure en fragments com els citats, no només porta als autors a identificar-lo amb els nazis sinó a banalitzar el propi nazisme. La intuïció que Horrach i Font tenen del que és la versió “radical” del catalanisme no és menys sorprenent. En un moment del llibre (p. 121), identifiquen la Universitat Catalana d’Estiu, el treball de Mikimoto a TV3 i la històrica manifestació mallorquina sota el lema “Som Comunitat Històrica” com a exemples d’aquest radicalisme. Així mateix, associen les expressions «barco de rejilla» i «barbàrie forastera» al «catalanisme més radical» (pp. 89-90). En fi, repto als autors de Sa norma sagrada a que responguin dues qüestions: Hi ha cap catalanisme definit més radical que la CUP? Hi ha cap document oficial de la CUP que inclogui expressions d’aquesta casta?

En Pep Gonella i l’esperit antiilustrat a Mallorca

Sa norma sagrada suposa un compromís amb l’ideari de l’anònim Pep Gonella. Una figura llegendària mallorquina que, malgrat iniciar un històric debat amb Pompeu Fabra, no va rebel·lar mai la seva identitat, demostrant així que la manca de reflexió i el sentiment de vergonya també poden anar plegats. Els seus punts són els següents:

1«es mallorquí és més pur i més poc castellanisat que es català des fabristes;
2s’unitat des català s’està materialisant amb criteris uniformisadors gens integradors;
3s’intelligentsia cultural mallorquina mimetisa ses formes barcelonines;
4reclama més protagonisme des poble mallorquí en sa conservació de sa seva llengua;
5i considera s’ortografia com una cosa secundària» (p. 73).
 
Font: regnedemallorca.blogspot.com.es

El primer punt podria ser signat pel candidat a ser el Donald Trump mallorquí. Però, si bé això ja és prou simptomàtic, paga la pena considerar-lo. L’estratègia de contraposar «es mallorquí» al «català des fabristes» denota una reducció dialèctica que porta la qüestió de la llengua a un àmbit antagònic (i no merament agònic) on el “nosaltres” (noltros, els balears) i els “altres” (els catalanistes) genera un plantejament que impossibilita la crítica. No s’està tractant la normativa catalana, ni un punt d’entesa, sinó una declaració per la qual la puresa ha de prevaler contra l’acadèmia. Tant se va si l’acadèmia es complexa, oberta a debat, a moviments interns, a decadències i regeneracions, politeista i escèptica alhora: l’acadèmia és l’enemic. Tanmateix, com que els acadèmics han estat els únics que han defensat l’ensenyament del català per als mallorquins de famílies castellanoparlants, la puresa reclamada pel gonellisme (no només contra l’acadèmia sinó contra el castellà) suposa matar dos ocells d’una pedrada. 

Al mallorquí catalanoparlant que rebutja per igual al “catalanista” i al “foraster” ja li va bé que li defensin que parla una llengua que li diferencia dels peninsulars, mentre que al mallorquí castellanoparlant se li fa creure que allò que aprèn a l’escola és un artifici que a peu de carrer no aplica ningú. Heus aquí la raó del segon punt: el que promulguen els fabristes no integra a la gent. Ara bé, si no integra, com s’explica el sentiment entorn de la llengua compartit al Principat, on hi ha diverses varietats catalanes i gent provinent d’arreu del món? Com s’explica, a més, concentracions com les que any rere any omplen els carrers de Palma cada 30 de desembre? En qualsevol cas, el que no sembla gens integrador es l’estàndard proposat per Horrach i Font car no només és criticat per mestres, escriptors, periodistes i estudiants sinó que probablement allunyaria més als mallorquins de la resta del domini lingüístic. A qualcuns els agrada identificar illenc i aïllat, i ara es fan dir “balearistes”.

La tendència a fer caricatures simplistes és una característica del gonellisme. Aquesta tendència denota una actitud hostil, però també porta a la xerrameca. Parlar de «formes barcelonines» a hores d’ara no significa pràcticament res. No sabem què sabia un anònim mallorquí de fa cinquanta anys, però sabem que a l’actual província de Barcelona hi ha molta varietat lingüística. El català de Manresa no és el del Barcelonès. El català de Nou Barris no és el de Sant Gervasi. Tanmateix, Mallorca ha canviat prou durant les últimes cinc dècades com per no fer-li gaire cas a un eslògan com el presentat en el quart punt. La majoria dels mallorquins actuals són bilingües, encara que ho siguin en un nivell passiu, per la qual cosa això de «sa seva llengua» no té cap altra intenció que generar divisions. Refusar el castellà o el català estàndard no és símbol de “mallorquinitat” o “balearitat”, sinó d’estupidesa. Les idees del gonellisme pel que fa a la conservació d’una llengua són de caire preindustrial, retrògrades, remeten a una societat orgànica, estacionària, d’allò que Ferdinand Tönnies va anomenar la gemeinschaft i que qualcú vol associar a les Illes Balears.

El mallorquí, com qualsevol dialecte o llengua, ja només pot sobreviure si està integrat en un espai de comunicació creatiu i regulat. Com més ampli i més veus n’hi hagi, millor. El lema segons el qual tota llengua viu de ser parlada només expressa romanticisme tronat. Les llengües depenen de la manipulació, l’arranjament, l’estudi i l’originalitat precisament perquè són constructes històrics i no pas relíquies. No obstant això, és del tot coherent que qui creu que la llengua és una relíquia, així com qui encara no entén les condiciones evolutives de les societats capitalistes, cregui també en el punt cinquè del gonellisme. Per a la resta, la coherència depèn d’aspectes com l’ortografia, ja que és una eina clau per obrir la llengua als no natius, permet perfeccionar-la als natius i és condició raonable per a que una llengua sigui un criteri professional (als àmbits de la comunicació, l’administració, l’ensenyament, etc.) i a més poder fer-la universal, la qual cosa és especialment important en temps de globalització. No té cap credibilitat assenyalar que «es gonellistes [...] no estan en contra de s’unitat des català ni d’una gramàtica que l’unifiqui; tan sols demanen que es lèxic mallorquí (i balear, per extensió) no se perdi a causa de s’aplicació d’una uniformisació excessivament estricta» (p. 71). Horrach i Font no només confonen conceptes com uniformització i homologació, així com mestres d’escola i exèrcit colonitzador, sinó que diuen defensar una llengua mentre miren d’arraconar-la tot concebent-la com una meravellosa abstracció.

Qui vol entendre una llengua no pot entendre-la com una meravellosa abstracció, sinó –almenys– com un objecte d’estudi. Això és refusat radicalment a Sa norma sagrada, on es qüestiona que la lingüística pugui considerar-se una ciència. En aquest sentit inclús suggereix que un filòleg, contràriament a un enginyer, no és un científic (p. 153) i que la ciència segueix 100% paràmetres lògics (p. 161), coses que denoten una ingenuïtat totalment desacreditada des de temps de Pierre Duhem, Otto Neurath, Ludwik Fleck i Boris Hessen. Tanmateix, després dels treballs i recepcions de Thomas Kuhn, Mary Hesse, Richard Lewontin o Ian Hacking sabem que ni les ciències naturals són tan “científiques” ni les ciències humanes ho són tan poc. D’aquí no s’ha d’inferir cap fal·làcia relativista sinó la riquesa de coneixements que tenim al nostre abast i que qualcuns simplement menyspreen. Belén Esteban no té res a replicar a Stephen Wolfram ni a Jan Assman. Tampoc s’ha de creure que Josep Fontana, Baruch Fischhoff o Saskia Sassen no tinguin més autoritat que un diletant com Eduard Punset. Què passa, però, amb el Departament de Filologia Catalana de la UIB?

A parer d’Horrach i Font, els professors balears de sociolingüística catalana no només no fan ciència sinó que són «falanges ultraestaradisadores» (p. 74), «la intelligèntsia catalanista de ses Illes Balears» (p. 136). Inclús parlen de cratolatria («idolatria des poder») (pp. 37, 127) per a caracteritzar-los. El rebuig gonellista envers les ciències humanes és simptomàtic del seu partidisme. Tema apart és Gabriel Bibiloni, a qui els autors esmentats li dediquen un capítol sencer i qualificatius com «inquisidor», «sectari» i «es nostro Savonarola» (pp. 146, 147). Moguts per aquest torrent passional, sostenen que «No és casualitat que es filòleg de s’UIB, Gabriel Bibiloni, cregui que ses llengües són productes històrics, o sigui, polítics. Aquesta fe absoluta en es poder polític per crear llengües més enllà de ses seves característiques de tipo lingüístic és una conseqüència evident de sa cratolatria de què parlam» (p. 103n). Observi’s que, com ja hem comentat, a Sa norma sagrada es defensa implícitament que les llengües són relíquies, com un do diví. Emprant lliurament Hobsbawm, també es defensa que durant els processos de modernització s’han creat llengües. Això és una mica exagerat perquè cap llengua surt del no res ni del cap de ningú, però en general forma part de la típica retòrica gonellista contra l’ensenyament públic. El que és digne d’esment és que s’identifiqui els adjectius “històric” i “polític” mentre es sosté que noltros feim s’Història i s’acusi a l’OCB (pp. 57 i ss.) i als sociolingüistes de la UIB de fer política. Arran d’aquí se m’acudeixen tres hipòtesis:

1.      Font i Horrach adjectiven la paraula “història” en un doble sentit inherentment excloent: la història políticai la història natural. La primera és indesitjable, la que fan els catalanistes, mentre que la segona és desitjable i la que ells defensen;
2.      Font i Horrach són conscients dels seus interessos polítics però, per una qüestió d’estratègia compromesa amb un maniqueisme victimista, s’estimen més dir que els que fan política són els altres, ells només actuen amb naturalitat;
3.      No cal pensar gens ni mica en les contradiccions internes de Sa norma sagrada perquè al cap i a la fi només és un “llibre de combat” que pretén donar-li paraules a qui no vol pensar de cap manera allò que vol atacar: la cultura catalana.

Un dels casos més sorprenents de Sa norma sagrada és la tesi sobre l’ús que en fan els sociolingüistes “catalanistes” del concepte tècnic de disglòssia. La idea és que aquest concepte fou encunyat per Charles Ferguson i que els esmentats sociolingüistes tenen la poca vergonya de fer una «manipulació des concepte» (p. 106). S’exposa que Ferguson va emprar originàriament el concepte de disglòssia per a referir-se a la situació d’una mateixa llengua amb diferents registres a nivell social i que, per motius mitòmans (p. 107), els “catalanistes” ho van aplicar per a estudiar els usos del català i el castellà en una mateixa àrea lingüística. Costa de creure que Horrach i Font pensin que han descobert qualque cosa. Crec que ningú sostindria en públic, amb un mínim de rigor, que la biologia contemporània “ha manipulat” a Carl von Linné per afirmar que l’Homo Sapiens és una espècie deguda a una evolució i no una creatura, o que la física contemporània “ha manipulat” la gramàtica per dir que l’àtom, contràriament a la seva etimologia, és divisible. Els conceptes tècnics, en la mesura en què no són merament ideològics, són necessàriament susceptibles de readaptació crítica; la qual cosa, a més a més, esdevé necessària quan s’estudien diferents cultures.

L’obsessió de Font i Horrach contra els lingüistes i la seva manca de criteri del que és la ciència els hi fa dir ingenuïtats i sacralitzar al propi Ferguson com si es tractés d’un partisà anticatalanista[v]. La cientificitat o versemblança, aquí, només són excuses. Al meu parer, la batalla dels gonellistes i balearistes afins contra la llengua catalana sembla anàloga a la que hi ha als Estats Units per part dels creacionistes envers el darwinisme. Els partidaris del creacionisme solen apel·lar a retòrica del tipus “la teoria de Darwin només és una interpretació entre d’altres” i “el darwinisme és incompatible amb la consciència i els bons costums”. Tot plegat no deixa de ser les velles cançonetes antiil·lustrades, entonades pels qui són incapaços de diferenciar entre raó, moral i ideologia. O, almenys, pels qui treuen qualque rèdit si hi ha confusió.



[i] SALINAS, Pedro, (1995) [1944], Aprecio y defensa del lenguaje, Editorial de la Universidad de Puerto Rico, San Juan, Puerto Rico, pp. 17-19
[ii] BARCELÓ, Antoni, “Llengua i dialecte: El cas Bauzá”:http://culturaipais.blogspot.com.es/2015/08/llengua-i-dialecte-el-cas-bauza-antoni.html
[iii] VIADEL, Francesc, (2015), La gran depuració. Catalanistes, marxistes, nazis, jueus i traïdors. Desmuntant l’anticatalanisme espanyol, València: PUV
[iv] FILELLA, Xavier (2014), “Nova política cultural per a un nou país? Una societat en canvi (1980-2013)”, en G. Mayos i J. Morro, Hi ha una nova política?, Barcelona: La Busca, pp. 177-194
[v] Per curiositat, he consultat el llibre de text de Lengua Castellana y Literatura (Vizcaya: Oxford, 2003) que vaig estudiar quan feia el Batxillerat, signat per Carlos Arroyo, Perla Berlato y Mabel Mendoza, on s’exposa el concepte de disglòssia. A la pàgina 13 es comenta l’espanyol i el guaraní al Paraguai com a exemple de disglòssia. No sé que en pensen d’això Horrach i Font.

Font: Acció Cultural dels Països Catalans: Per a una crítica del balearisme pur. Part 1: "El gonellisme revisat", per Joan Morro

dissabte, 7 de maig del 2016

Les Illes són el territori on es parla més català

InformeCat 2016 / ARA

Les cinc dades per entendre l'InformeCat 2016 de la Plataforma per la Llengua sobre la situació de l'idioma a Balears

Un any més, i ja en van cinc, la Plataforma per la Llengua ha presentat l' InformeCat 2016 sobre la situació del català. Un estat que va des de l'optimisme que presenta el creixement de l'ús de la llengua en l'àmbit cultural i tecnològic fins al més absolut pessimisme en el tracte residual del català en la Justícia. Així, l'informe aplega 50 dades relacionades amb la situació del català.
Aquí teniu cinc dades per entendre la situació de la llengua catalana a les Illes Balears:

1- A Balears és on més gent parla català

Un 80,5% de la població el parla
Segons les dades obtingudes gràcies a la col·laboració entre la UIB i la Generalitat de Catalunya, les Illes Balears se situen com el territori amb més proporció de parlantssegons les dades, seguides del Principat de Catalunya (80,4%) i la Franja (80,2%).

Les dades mostren un augment en totes les habilitats orals i escrites respecte de l'edició anterior, feta el 2004. La comprensió oral del català ha pujat un 3,7%; la comprensió escrita, un 3,9%; la capacitat de parlar-lo, un 5,9%, i la capacitat d'escriure'l ha augmentat un 13,1% i ha arribat al 60% dels residents a l'Arxipèlag.

2- L'educació, en català

L'idioma escollit per aprendre a llegir i escriure i fer la selectivitat
L'educació a les Illes és un àmbit en què predomina el català. 8 de cada 10 famílies escull el català per aprendre a llegir i escriure, mentre que un 81,1% dels alumnes de les Illes opta per fer-hi els exàmens de selectivitat.
Per tercer any consecutiu, la preferència pel català torna a créixer a l'hora d'escollir la primera llengua en l'educació fins a arribar al 78,7% (el curs 2012-13 van triar el català un 70% de les famílies; l'any següent, el 80%, i el curs 2014-15, un 77,13%). Per illes, Menorca és la que té més sol·licituds de docència en català (91%), seguida de Mallorca (80,4%), Formentera (78,9%) i Eivissa (71,6%).


Pel que fa a l'ús de la llengua a la selectivitat, segons les darreres dades, ha crescut del 26,9% de l’any 1992 al 81,1% del 2015, i ha arribat a un màxim del 82,6% de l’any 2014. L’índex de cada illa ens mostra que els alumnes de Menorca són els qui usen més el català en els exàmens, amb un 96,3%, seguits dels d’Eivissa i Formentera, amb un 83,3%, i Mallorca, amb un 80,4%.

3- Els estrangers usen la llengua

Contradicció amb el cens espanyol?
Les dades aconseguides gràcies a la col·laboració entre la UIB i la Generalitat de Catalunya podrien indicar un major grau de coneixement del català entre els residents a les Illesnascuts a l'estranger que el que indicava el cens de l'Estat.

Així, segons aquestes dades, la proporció de persones capacitades per parlar català en el col·lectiu de residents nascuts a l'estranger se situa en el 58,5%, mentre que un 37,5% saben escriure'l. Si es creuen aquestes noves dades amb la població de l'Arxipèlag nascuda a l'estranger (242.757 persones), es pot afirmar que són 142.013 les persones d'aquest col·lectiu capaces de parlar català i 91.034 les que el saben escriure.

4 - Europa renya el Poder Judicial

La judicatura, un obstacle per exercir els drets lingüístics
Fins en sis ocasions el Consell de Ministres del Consell d'Europa ha recomanat a l'Estat qüestions relacionades amb l'ús del català. Entre aquestes, hi destaca la recomanació de modificar el marc jurídic per tal de deixar clar que les autoritats judicials, penals, civils i administratives a les comunitats autònomes puguin dur a terme els procediments en català a petició d'una de les parts.

5.- Herència Bauzá

12 ajuntaments podran tenir un secretari que no entengui el català
L'herència Bauzá encara pesa. Malgrat que el Govern actual ha tornat a instaurar el català com a requisit per accedir a la funció pública, encara quedaran rèmores d'una de les pitjors èpoques que ha viscut la llengua a les Illes. 19 places d'interventor i 12 de secretaripodran ser ocupades per persones que no entenguin la llengua, ja que van ser convocades abans que la normativa fos revertida.

dijous, 5 de maig del 2016

Dissabte 7M a TalatüllAnem cap a #OccitaniePaysCatalan #OccitàniaPaísCatalà


Si vols reforçar la opció Occitània-País Català, clica aquí.


Després d’haver contribuït a rescatar el nom “País Català” entre les 5 propostes sotmeses al vot ciutadà, el col·lectiu SEM deslocalitza i amplia el seus suports.

Aquest dissabte 7 de maig a partir de les 10h, al Palau de Congressos de Taltaüll, el seu batlle i president de l’associacio de batlles i adjunts, Guy Ilary, donarà el senyal d’inici de la campanya engegada pel col·lectiu a favor d’Occitània Pais Català.
D’ara endavant és el conjunt de la població i dels actors del territori (elegits, representants econòmics, socials i culturals) que es mobilitza.
La campanya, com la votació, durarà tot el mes de maig i fins al 10 de juny.

Ja la reunió pública del dissabte comptarà amb diversos responsables poíitics:

  • Brice Lafontaine (UC, batlle adjunt),
  • Anabel Brunet (UDI, vice-presidenta de PMM),
  • Laurent Leygue (UDI, batlle d’Estavar),Nicolas Garcia (PCF, conseller departamental),
  • Patrick Roux (Partit Occità, conseller regiona).
  • …seran també presents elegits locals del Fenolledès i d’arreu de Catalunya Nord, com del Sioccat que reuneix més de cent municipis.
Altres reunions son programades:

A Torrelles, aquest divendres 6 de maig a 18h30, a Ceret el dimecres 11 de maig a 18h30, a Prada el dijous 12 de maig a 18h30 a la sala Gelcen i el mateix dia a Narbona a l’Ostal Occità.

En route pour Occitanie Pays Catalan, samedi à Tautavel

Après avoir contribué au repéchage de “Pays Catalan” parmi les 5 propositions soumises au vote, le collectif SEM délocalise et élargit ses soutiens.
Ce samedi 7 mai à partir de 10H, le Palais des Congrés de Tautavel , le maire-président de l’association des maires et adjoints, Guy Ilary, donnera le top départ de la campagne initiée par le collectif en faveur d’Occitanie Pays Catalan. Désormais c’est l’ensemble de la population et des forces vives du territoire (élus, acteurs économiques, sociaux et culturels) qui se mobilise.

La campagne, comme le vote, durera tout le mois de mai et jusqu’au 10 juin.

D’ores et déjà la réunion publique de samedi accueillera divers

responsables politiques:

  • Brice Lafontaine (UC, maire-adjoint de Perpignan)
  • Annabelle Brunet (UDI, vice présidente de PMM),
  • Laurent Leygue (UDI, maire d’Estavar), Nicolas Garcia (PCF, conseiller départemental),
  • Patrick Roux (Parti Occitan, conseiller régional).
  • … seront également présents des élus locaux du fenouillèdes et de l’ensemble du département, dont le Sioccat qui réunit plus de cent communes.
D’autres réunions sont programmées:

A Torreilles, dès le vendredi 6 mai à 18H30, à Ceret le mercredi 11 mai à 18H30, à Prades le jeudi 11 mai à 18h30 (salle Gelcen) et le même jour également à Narbonne à l’Ostal Occitan.
MÉS INFORMACIÓ:
Font: Anem cap a “Occitània Pais Català”, dissabte a Talatüll | SEM Catalunya Nord

dimecres, 4 de maig del 2016

Reivindicació de l’espai de comunicació en català | Sal·lus Herrero


Al Manifest del Congrés de Cultura Catalana, celebrat arreu de la comunitat catalanoparlant i clausurat a Barcelona el 1977, un any abans de l’aprovació de la Constitució espanyola es declarava: “Els Països Catalans constitueixen una comunitat de cultura que s’ha desenvolupat al llarg d’una història de més de  mil anys, una comunitat bàsicament homogènia i específica, conscient que ho és i amb voluntat de continuar essent-ho”. En aquell Manifest del Congrés de Cultura Catalana, empentats pels moments esperançats del final del franquisme es mobilitzà bona part de la societat civil organitzada i bona part dels intel·lectuals dels Països Catalans, partint del pressupòsit fusterià que reclamava un nou model dels Països Catalans basat, entre altres objectius, en l’extensió total de l’ús públic oficial i social de la llengua pròpia dels Països Catalans, com a factor bàsic de coherència i d’identificació nacional. Perquè la vindicació d’un espai català era ja implícita en la necessitat de reconstruir i normalitzar els lligams i cultura entre tots els territoris històrics del català.

  • Després de quasi 40 anys d’aquella declaració del Congrés de Cultura Catalana, encara continua sense normalitzar l’ús del català a l’espai públic i als mitjans de comunicació de masses
Tanmateix, mentre els congressistes del Congrés Català de Cultura tornaven a casa després d'haver afirmat l'espai cultural i polític dels Països Catalans, com explica Josep Gifreu a “El català a l’espai de comunicació. El procés de normalització de la llengua als mèdia (1976-2013)", Publicacions de la Universitat de València, col·lecció Aldea Global, els polítics de la Moncloa entraven en acció i l’operació reformista de Súarez i la ‘Transició’ aconseguien imposar un model de vertebració de l’Estat, de les llengües o cultures que o bé ignoraven, o bé negaven explícitament aquest espai cultural i de comunicació imaginat pel Congrés de Cultura Catalana seguint les propostes de Joan Fuster des de Sueca.  L'han combatut, de totes les maneres fins ara mateix per tractar de minoritzar-nos, fragmentar-nos i fer-nos desaparèixer del mapa lingüístic i cultural de les nacions sense estat propi. Inclús des de l'estat espanyol no s'ha invertit al corredor mediterrani per allunyar el País Valencià de Catalunya tot i que afeblisca l'economia i les societats catalanoparlants en dificultar l'economia, les relacions i els interessos vitals dels Països Catalans, amb unes inversions estatals esquifides i contràries als habitats del País Valencià, de la Franja, de Catalunya i les Illes.
Després de quasi 40 anys d’aquella declaració del Congrés de Cultura Catalana, encara continua sense normalitzar l’ús del català a l’espai públic i als mitjans de comunicació de masses, especialment en la premsa diària, ràdio i televisió, sobretot al País Valencià que des de fa més de tres anys està sense cap mitjà de comunicació en llengua pròpia, vulnerant els drets socials, lingüístics i de ciutadania de la valenciana gent catalanoparlant i entrebancant que les persones que habiten al País Valencià i encara no el saben el puguen aprendre i esdevenir també valencianoparlants. També a la Franja no hi ha un reconeixement del català com a llengua plenament oficial a tots els efectes. Perquè com advertia Sanchis Guarner les persones que encara no són catalanoparlants al País Valencià no ho poden ser si els que ja ho som no els parlem en valencià i  sinò hi ha uns mèdia en la nostra llengua pròpia perquè l'aprenguen. Uns mèdia que a la gran majoria d’Europa,  als anys quaranta,  cinquanta, seixanta, setanta fins ara, estaven compromesos amb l’enaltiment de les respectives llengües i cultures nacionals i a l’Estat espanyol era de llengua única, per desgràcia, com encara passa al País Valencià pel tancament de RTVV i per la censura i la prohibició dels mitjans de comunicació en català del Principat i les Illes, que, des de fa més de tres anys, no arriben a València, cosa que ho fa més escandalós encara perquè volem anar cap a la plena consolidació d’un espai català de comunicació que s’ha vist en part reafirmada amb la irrupció de l’era digital. És paradoxal que quan podem accedir a qualsevol mitjà de masses d'arreu del món, al País Valencià, ‘inexplicablement’, se’ns impedeix l’accés als mitjans de comunicació en la nostra llengua pròpia vinguen de Mallorca, de Barcelona o de València. Igual com s’entorpeix la fluïdesa comunicativa a tots els àmbits al corredor mediterrani, 'potser' perquè compartim la  mateixa llengua i cultura catalanes i no se'ns vol permetre la construcció d'un espai de comunicació propi sinó colonitzat per l'espanyol.
El  model d’estat que s’imposà durant la ‘Transició’, va  posar de manifest d’una banda les dificultats d’una reforma profunda sense ruptura del sistema de mitjans heretats de la dictadura i, de l’altra, el caràcter essencialment conflictiu del procés previsible de normalització del català  en els grans mitjans, públics o privats, a Catalunya, al País Valencià i a les Illes Balears. Un caràcter conflictiu, que en alguns casos com al País Valenciàm, a la Franja d'Aragó i a les Illes, durant els Governs del PP, han intentat continuar amb el genocidi lingüístic imposat totalitàriament per la dictadura franquista i tractant d'humiliar-nos i fragmentar-nos amb allò del LAPAO. Com denunciava el lingüista valencià Ninyoles respecte al mercat de la comunicació “no tan sols `regulat’ sinó pràcticament ‘intervingut’ a favor del castellà” (Ninyoles, Conflicte lingüístic i ideologia, a Toni Mollà (ed.) a "Ideologia i conflicte lingüístic" 2001). En el camp de la comunicació d’interés públic, des de l’Estat espanyol el predomini del “paradigma del conflicte” sobre el “paradigma del consens” ha estat no només la norma d’actuació, si no l’estratègia sistemàtica de dominació, de la llengua oficial de l’Estat sobre les altres llengües no oficials, i molt especialment sobre el català, i més específicament encara sobre el català del País Valencià seguint una política lingüística en clau exterminista, combatent el desplegament de mitjans de comunicació en català-valencià perquè la valenciana gent no tinga cap mitjà de comunicació de masses en la seua pròpia llengua o quan l'ha tingut tractar que servira per fragmentar, dividir i desfer l'espai conjunt català-valencià-balear que compartit seria molt potent, productiu, eficaç i viable.
  • El nou  estat de les "autonomies", limitadíssimes i subordinades, bandejà el desplegament de mitjans de comunicació que tinguera per objectiu el redreçament de l’espai cultural català
Perquè al País Valencià,  la política de la ‘Transició’ es concentrà justament en el model de vertebració de l’espai català: l’anomenada Batalla de València (1978-82), instigada i finançada per significats líders de la UCD i aglutinada pel diari “Las Provincias”, fou una operació orquestrada i guanyada pel sector blaver, anticatalà i antivalencià, gràcies en bona part a la indefinició dels pactes de la 'Transició' que reproduïen bona part de forma de funcionament de l’estat franquista, tot i que a la majoria dela diaris de Madrid no els agrade que ho digam açò, però ells que critiquen tant la immersió lingüística o les propostes d'oficialitat prioritària del català als països de parla catalana, no critiquen la vulneració de drets que suposa que al País Valencià no hi haja cap mitjà de comunicació en la nostra llengua pròpia ni demanen la reciprocitat lingüística a les escoles monolingües castellanes perquè incorporen i estudien el català, ni critiquen que el català de la Franja no siga reconegut com a llengua oficial a tots els efectes per l'administració d'Aragó. Des del nom de la llengua fins a la unitat del català, des de la guerra oberta contra TV3 fins a la  manipulació, la censura i la falsificació de la història, el País Valencià ha transitat des d’aleshores per una profunda crisi identitària -induida- en qüestions de cultura, de llengua i d’imaginari col·lectiu, que afectà molt greument el procés de normalització del valencià, sobretot al mitjans de comunicació de masses. El nou  estat de les "autonomies", limitadíssimes i subordinades, bandejà el desplegament de mitjans de comunicació que tinguera per objectiu el redreçament de l’espai cultural català, i per desgràcia, només a Catalunya adquiria una certa consistència, però s'aconseguia fragmentar l’espai de comunicació en català, conflictualitzar-lo, dividir-lo, restringir-lo, tancar-lo o censurar-lo per tal de reproduir la dominació del model centralista espanyol del franquisme en un context postfranquista que la societat valenciana i la comunitat  lingüística catalanoparlant sencera vol molt més democràtic democràtic, per a decidir el nostre futur des d'ací, però es vulneren els drets socials, lingüístics, comunicatius i de ciutadania catalanoparlant sistemàticament i amb absoluta impunitat, com si  la ciutadania valencianoparlant no tinguérem dret a tenir cap dret.
No obstant això, l’adveniment de l’era digital a mitjan dels anys noranta i l’impacte de la xarxa d’internet en el sistema de comunicació mostra més descarnadament les males intencions de l’estat espanyol i les seues sucursals autonòmiques de fragmentar l’espai de comunicació en català. Des del punt de vista de la llengua i la cultura catalanes, la irrupció de les noves tecnologies de la informació i la comunicació augurava l’eclosió d’una nova frontera per a la reconstrucció de la nació cultural i la normalització de la llengua a tot arreu del domini lingüístic catalanoparlant.
El País Valencià, encara no disposava d’un Consell d’Audiovisual el 2013, tot i obligar-hi la Llei valenciana del sector audiovisual de 2006, aquest fet condiciona múltiples actuacions dels poders públics valencians i dels mateixos mitjans. Des de l’estat, tant amb Governs d’UCD, del PSOE o del PP, s’han tingut actuacions ‘inconsistents’ i fins i tot clarament bel·ligerants contra el català de  les Illes i  del País Valencià per garantir el domini de la llengua de l’estat, fins al punt que el ministre d’hisenda de Madrid i el president de la Generalitat Valenciana, després de maniobres de pura instrumentalització partidista del PP fins al descrèdit, de l’intent de construir una identitat valenciana a la castellana en clau antivalenciana i anticatalana. La conclusió general d’aquesta mirada sobre els mitjans de comunicació en català ens porta a una constatació de gran transcendència històrica, cultural i lingüística: la progressiva fractura entre l’ecosistema dels mèdia a Catalunya respecte dels ecosistemes dels altres territoris històrics catalanoparlants o valencianoparlants. Si observem els usos lingüístics declarats en diaris, ràdios i televisions, es fa evident una doble dinàmica estructural: d’una banda, una situació relativament consolidada a Catalunya en la recepció el català dels tres grans mitjans, mentre que al País Valencià només la televisió obtenia un percentatge notable d'un 31'5 (almenys l’any 2008, objecte de l’estudi ressenyat, on s'indica que els diaris en català al PV estaven -el 2008- a  0'2% lectors en català, en contrast amb les Illes, el 2011, amb el 4'5% de lectors de diaris en català i més en contrast encara amb Catalunya, el 2011, 39'9 % de lectors de diaris en català i 57'4% de ràdio i un 59'6% de TV en català) i a les Balears, un percentatge similar en televisió, en canvi en  consum de ràdio en català al PV era el 4'9% el 2008 i a les Illes el 22'6 % el 2011; però de l’altra, palesa també fins a quin punt l’espanyol s’havia posicionat com a llengua absolutament hegemònica en els mèdia tradicionals de tots els Països Catalans. Perquè és 'la' llengua de l'estat i té tot el suport de l'estat espanyol i les altres tenen totes les dificultats i restriccions per mantenir-les minoritzades.
  • La manca d’un espai de comunicació compartit entre el País Valencià, Catalunya, la Franja, Andorra, Catalunya del Nord, l'Alguer i les Illes és un repte que resta per implementar com a gran objectiu
En el cas del País Valencià, el tancament de RTVV el 2013 fa encara més dramàtica aquesta paradoxa. Una altra constatació tant o més negativa per als interessos de l’espai cultural català o valencià és l’escassa intercomunicació entre els diferents mitjans de comunicació, especialment els audiovisuals, dels diferents territoris de l’espai del català o valencià; de manera que després de l’intercanvi de les televisions i mitjans en català de les Balears i Catalunya, el País Valencià resta absolutament despenjat, navegant per la galàxia sense cap mitjà de comunicació en llengua pròpia que vinga de les Illes, de Catalunya o del propi País Valencià, en una espècie d’illa amb una llengua pròpia a la que se la tracta d’asfixiar. Per contra, tot l’espai dels territoris del català quedaven en bona part “unificats” per la cobertura permanent dels poderosos mitjans espanyols de premsa, ràdio i televisió. Aquesta situació, la inexistència de mitjans de comunicació compartits a tot el territori catalanoparlant  no és gens ‘natural’ sinó que està programada, calculada i forçada, en bona mesura, per polítiques públiques perfectament calculades amb la intenció de fragmentar l’espai comunicatiu, com demostra la història d’obstruccionisme a TV3 al País Valencià. La manca d’un espai de comunicació compartit entre el País Valencià, Catalunya, la Franja, Andorra, Catalunya del Nord, l'Alguer i les Illes és un repte que resta per implementar com a gran objectiu per a construir un espai recíproc, compartit i interconnectat de tots els territoris catalanoparlants, que ha de tenir en compte l’abast territorial dels àmbits de comunicació, les opcions lingüístiques dels mitjans i la familiaritat dels públics de cadascun dels territoris amb les modalitats de l’estàndard oral.
Estem en fase de construcció d’un espai de cultural català o valencià a la Babel digital global. A internet, aquest espai de de comunicació en català existeix, com deia el valencià Vicent Partal, director de Vilaweb, “els Països Catalans existeixen amb una normalitat  catalanoparlant esborronadora, i jo tinc el per què. Simplement perquè a Internet les pressions polítiques o econòmiques no valen”. Efectivament, Internet no té fronteres, o millor elimina les fronteres administratives i polítiques, per això les comunitats lingüístiques i culturals amb certa capacitat de mobilització i iniciativa poden colonitzar un espai propi al ciberespai per a no ser engolides o exterminades pels estats com l’espanyol que combat la reproducció i la supervivència cultural i lingüística catalanoparlant com hem vist als darrers segles amb voluntat anorreadora. Per desgràcia,  la persecució o hostilitat contra la recepció de TV3 al País Valencià que no es privativa només del PP, demostra la impossibilitat d’una televisió sense fronteres a l’interior de l’espai del català amb l’actual regulació de l’Estat –cosa que reafirmava la sentència del Tribunal Suprem de 2012 contra el tancament de repetidors de TV3 i les multes a ACPV (Acció Cultural del País Valencià).
Malgrat totes les voluntats de fraccionament, de divisió, d’esquarterament de l’espai de comunicació, perquè remembrem que la reciprocitat en l’intercanvi de canals de TV només ha funcionat en un breu període entre Catalunya i les Illes, però al País Valencià no han rebut mai IB3 (TV Illes Balears3), diversos col·lectius en defensa de la llengua i cultures catalanes i la societat civil d’arreu dels Països Catalans reivindiquem la posada en marxa de la nova Ràdio Televisió Valenciana i la fi de la censura i la prohibició dels mitjans de comunicació de masses en català al País Valencià, perquè és una vulneració de drets humans contra les persones catalanoparlants del País Valencià. 

  •  Només volem que les administracions autonòmiques del País Valencià, Catalunya, les Illes i Aragó es posen d'acord en la construcció d'aquest espai de comunicació en català
Demanem que es pose en marxa la nova RTVV i la reciprocitat, immediata, de tots els mitjans de comunicació en català de la catalanofonia. Catalunya, les Illes, la Franja, Andorra, la Catalunya Nord, i el País Valencià, tot el corredor mediterrani no pot estar desconnectat i fragmentat per interessos hegemònics de l’Estat espanyol en contra dels interessos culturals, econòmics, socials, lingüístics i comunicatius del País Valencià, per poder reproduir i aconseguir la supervivència de la nostra llengua i cultura greument amenaçades per un  estat hostil i contrari a l’espai de comunicació en català.
Per tot el que hem dit exigim que l’actual Govern Valencià complisca les seues promeses electorals, que no continue amb les polítiques lingüicides contra el català imposades pel PP, prohibint els mitjans de comunicació en català i tancant RTVV i enganyant-nos amb propostes de reciprocitat de mitjans de comunicació en català-valencià que foren una estafa, un frau i una presa de pèl com a excusa per a fer negocis bruts des de RTVV durant l'America CUP's o la visita del Papa de Roma, la Gurtel, inflant les plantilles amb gent posada a dit pel PP per a rebentar la Ràdio Televisió "valenciana". Volem que es pose en marxa una nova RTVV redimensionada, de qualitat, sense partidismes, decent i íntegrament en català-valencià. Exigim veure tots els mitjans de comunicació en català de tot el nostre domini lingüístic, sense barreres, sense restriccions, sense divisions ni fronteres administratives, imposades per l’Estat, que només busquen garantir l’hegemonia i el supremacisme dels mitjans en espanyol i minoritzar i fragmentar al màxim l’espai de comunicació en català que volem i estem construint des de les respectives societats civils catalanoparlants. Només volem que les administracions autonòmiques del País Valencià, Catalunya, les Illes i Aragó es posen d'acord en la construcció d'aquest espai de comunicació en català decisiu per a garantir la reproducció i la supervivència de la nostra llengua i cultures catalanes (principatina, valenciana i balear).

Sal·lus Herrero
Font: ENLLAÇATS PER LA LLENGUA: Reivindicació de l’espai de comunicació en català, per Sal·lus Herrero

dimarts, 3 de maig del 2016

El blaverisme que ve - Francesc Viadel - La Veu del País Valencià

A partir de la desfeta d'UV, el blaverisme ses dividí en molts partidets i grupuscles,
i una gran part dels blaveros van anar al PP. Qui els acollirà en el nou panorama?

Francesc Viadel

No n’eren més de tres-cents. Aquest és, diríem, el resum sarcàstic que va fer Las Provincias sobre la concentració a València de membres de Ciudadanos (C’S) dels Països Catalans –perdó, volia dir de la Corona d’Aragó- en defensa de la Constitució i de l’estatut valencià. Ves per on, el diari espanyol que amb més devoció ha professat l’anticatalanisme, amb permís de l’ABC, sembla que es va alegrar del fracàs de C’s tot i que li hauria agradat que encara haguera sigut molt pitjor només per no veure patir el PP.

En l’altre bàndol, el de l’estigmatitzat valencianisme, també se’n van alegrar de la llufa que van fer els de taronja. És evident que els d’Albert Rivera pretenien treure al carrer les masses irades en resposta a l’exitosa Festa de la Cultura que havia tingut lloc a la plaça de bous uns dies abans i, a l’última, però, només van ser capaços d’arrossegar quatre gats mal comptats. L’exorcisme, doncs, no es va produir ni de casualitat.

Feia setze anys que el PP havia protegit de la profanació nacionalista aquell espai sagrat on tants banys de masses s’havien donat els seus líders. Quasi dues dècades d’ostracisme i de persecució i, al remat, tot va ser com sempre. La plaça es va omplir de gom a gom amb joves lluint estelades i llançant consignes capaces d’escandalitzar les devotes guardianes del camerino de la Geperudeta. Es va beure, es va ballar i cantar i, com d’habitud, l’escultura del banderiller Montoliu va acabar esquitxada de roig. L’endemà, el PP -el mateix que durant anys i panys va cedir per la cara al seu propi partit, fins i tot, el comú del Palau- va denunciar que la Diputació dels rojos, propietària de la plaça, l’havia cedit irregularment a Acció Cultural del País Valencià... Es publicaren també els coneguts laments per la memòria ultratjada de Montoliu i, tant des del PP com des de C’s, s’advertí de la complicitat de la Generalitat amb les hordes invasores de Catalunya, de l’ocupació imminent que hem d’imaginar més a la manera de La invasió dels ultracossos, amb milers de catalans nodrint-se dins de carabasses gegants, que com la de La guerra dels mons, amb aquelles màquines infernals convertint els valencians -als que van a l’Ofrena també- en suc de tomaca.  Res de nou, doncs. El mateix relat de sempre, el mateix guió amb intèrprets diferents, però.

Com siga, que l’altre dia només en foren tres-cents furibunds monolingüistes clamant contra no se sap quina agressió a la Comunidad Valenciana i que la plaça estigués plena fins a la bandera de joves compromesos en la construcció d’un nou país, del qual les oligarquies locals i el regionalisme neofranquista abominen, no deuria confondre ningú. Confondre, vull dir, sobre l’arrelament al país d’una mentalitat llargament covada durant el règim franquista, en un context de pobresa democràtica i cultural deplorable, de lluita desigual entre dues concepcions del món totalment oposades.

La fràgil victòria de les esquerres obtinguda fa uns mesos, així com l’aparent fracàs de la dreta en la seua estratègia d’atiar la por al butoni català, ha animat les teories sobre la desaparició del blaverisme. Unes teories que ja començaren a circular tant bon punt l’anticatalanisme oficial va quedar deglutit pel PP. Per a l’ocasió, els analistes només veien –o volien veure- la cangur, però no així la lletja cria que duia dins del sac.

Així, des de fa temps i per a alguns vells observadors, el blaverisme ja és mort. Volen dir aquell blaverisme disfressat d’indigenisme ofès que encara balbucejava la parla local per a poder desmarcar-se de qualsevol intent de catalanització lingüística. Altrament, els joves incorporats al valencianisme, molts d’ells col·locats en aquests moments en càrrecs de responsabilitat institucional, criats en un tercerviïsme que mena a un xovinisme soft, quan senten parlar del blaverisme i de la Batalla de València i què sé jo, badallen d’avorriment.

La mala noticia és que en són més de tres-cents i més de mil també. El blaverisme que ve, que ja està ací, que no se n’ha anat mai, ja no necessita disfressar-se d’indígena per a confondre els valencians que continuen mantenint-se lleials a la llengua del país o que rebutgen les servituds colonials d’un regionalisme arnat. Tampoc no perd el temps tractant de convèncer ningú que el valencià ve del moro o que tots els catalans són uns monstres gasius que se’ns volen xuclar com un ou. L’anticatalanisme, pel que competeix ara PP i C’S, va al gra. Es proclama espanyolista, partidari d’un bilingüisme radicalment asimètric que combat sense subterfugis qualsevol intent de treure el català de la seua secular postergació pública; no es perd en debats identitaris, però, finalment, sempre acaba per proclamar que això del valencià és una boina o un atac a la llibertat. Certament, la preparada Inés Arrimadas no té res a veure amb aquella pobra Paquita Rebentaplenaris, encara que fan la mateixa cosa. Tampoc Albert Rivera té les formes de l’exfalangista Juan García Sentandreu, tot i que en les xarxes el disfressen de José Antonio,  a pesar que diga quasi les mateixes coses que el vell líder del GAV.

I, encara, tots dos, ella andalusa i ell català de mare malaguenya, vénen de combatre aferrissadament, en la mateixa Catalunya, el model d’immersió lingüística i el nacionalisme en un intent seriós d’apuntalar els elements principals de l’Espanya de l’antic règim.


No, el blaverisme no se n’ha anat. Només badalla mentre aprèn de comunicació no verbal i de parlar en públic, mentre assaja argumentaris de batalla i practica la màgia política traient d’un barret de copa alta un conill constitucional i, alhora, un gat català enrabiat. Ells són ací, entre nosaltres, encara que molts no els vulguen o no els puguen veure. Definitivament, la qüestió és saber quina espurna encendrà la foguera. La d’un augment de la tensió entre Catalunya i l’Estat, potser? La qüestió és saber també quin dels dos partits reaccionaris es farà amb la clientela, que hi ha i molta. Serà un PP ressuscitat del bassal de merda on s’ofega, disfressat de llaurador de postal turística, o un Ciudadanos vestit a la moda del Corte Inglés, amb aire esportiu, d’un espanyolisme irresistible?  Ull. 

Francesc Viadel


diumenge, 1 de maig del 2016

Per al desenvolupament de la normalització del català


El 2016 ens recorda que, enguany, fa 30 anys que tenim una Llei de normalització lingüística (LNL) aprovada per unanimitat de les forces polítiques al Parlament de les Illes Balears en un moment que governava el PP. Aquí començà el que s’anomena “consens lingüístic”, que va servir per aprovar la llei, consolidar l’estatus jurídic de la llengua i deixar que passàs el temps sense desenvolupar-la plenament i decidida. Aquest també va ser el consens que durant 4 anys va rompre José Ramón Bauzá (PP) i que ja li ha passat factura.

Per l’STEI Intersindical és del tot insuficient el desenvolupament de la llei. Tot i que dins la història 30 anys no són res, per a la pervivència d’una llengua en pot suposar l’inici de la fi o de la supervivència. Durant aquests 30 anys, els governs que ens representen -si exceptuam el 1r Pacte de Progrés (1999-2003), amb Damià Pons al capdavant de la Conselleria d’Educació i Cultura i Joan Melià a la Direcció General de Política Lingüística- no han fet passes decidides per la normalització del català, mandat que es recull a l’Estatut d’Autonomia. Els qui han fet feina per al català són, en primer lloc, els mestres i professors dins les escoles, instituts i cooperatives de totes les illes, les escoles d’estiu, les escoles mallorquines, els moviments de renovació pedagògica i el Moviment de la comunitat educativa que, des de la unitat d’acció, ha treballat durant aquests quatre darrers anys: Assemblea de docents de pública i de privada concertada, Assemblea de mestres i professors en català, sindicats, associacions de pares i mares, la Crida... En segon lloc, la societat civil organitzada a l’entorn d’entitats com l’OCB, Institut menorquí d’estudis, Institut d’estudis eivissencs, l’Escola municipal de mallorquí de Manacor, Acció Cultural de Menorca, OCB de Formentera, els Enllaçats per la llengua, les editorials i els mitjans de comunicació amb el seu esforç i compromís, la premsa forana, les entitats i federacions de cultura popular, els Músics per la Llengua, els sindicats com l’STEI... I, en tercer lloc, moltes persones que, a títol personal i al seu àmbit, han treballat de manera ferma i constant per la llengua i la cultura catalanes, pròpies de les Illes Balears. Que serveixi aquest escrit de reconeixement i agraïment a totes elles i a totes les altres que també hi són i que per falta d’espai no podem citar ara.
Ha passat tot un any de les darreres eleccions. L’estiu del 2015 es va signar un Acord de Govern amb el PSIB-PSOE, MÉS per Mallorca i MÉS per Menorca, amb el suport de Podem, en què el català, segons el nostre parer, hi té un paper molt reduït. No basta recuperar el que teníem fa cinc anys, s’ha de continuar de manera progressiva la normalització lingüística fins a arribar a la igualtat plena de les dues llengües oficials, tal com diu el nostre Estatut.
El TIL, el traguérem del mig els sindicats després de dur-lo als tribunals; el Govern ha recuperat el requisit del català a la funció pública; ja podem veure el canal 3/24 i el 33; s’ha fet un conveni amb una TV de la Catalunya Nord per aprofitar pel·lícules en català; IB3 ja es pot veure al Principat; s’ha recuperat la Direcció General de Política Lingüística, però hi falta personal i pressupost; s’ha reunit un pic el Consell Social de la Llengua i ja hi ha una comissió que treballa en la revisió del Pla de normalització lingüística; i a la Conselleria d’Educació hi ha una comissió d’experts per treballar el model lingüístic escolar... Sí, s’han fet coses i se’n fan, ho reconeixem, però tenim el bunyol pedagògic de la lliure elecció de llengua, ja tenim preparat un decret per al tractament de les llengües estrangeres en àrees no lingüístiques a punt de sortir al BOIB i no tenim cap estudi iniciat per saber com es troba el català als centres, ni altres mesures per incentivar-ne l’ús. Segons l’informe Cruscat 2015, a les Illes Balears ha baixat el percentatge de gent que entén i parla el català... Companys del Govern, som molts els que pensam que encara podem fer MÉS i que ho hem de fer entre tots. Des de l’STEI Intersindical demanam un pacte social i polític per la llengua i l’educació. Un marc legal clar, consensuat i estable, que propiciï aquesta normalització progressiva, que garanteixi que tot l’alumnat sabrà el català en acabar l’escolarització obligatòria, que treballi per la integració de les persones nouvingudes i per a la cohesió social. Un model propi, inclusiu, participatiu, democràtic i en català. El rellotge no s’atura, les energies hi són i la majoria del poble de les Illes Balears ho vol. Ara és l’hora, companys!
M. A. FONT
STEI
font: Per al desenvolupament de la normalització del català

[1r de Maig] Canviar Europa des dels seus pobles


El Parlament Europeu ha acollit aquesta setmana una conferència d’Arnaldo Otegique posa sobre la taula dues cames d’un mateix projecte: Europa i les esquerres. Es tracta de qüestions estrictament polítiques que obliguen a desbordar el legalisme i el moralisme presentats pels que encara creuen en un capitalisme “amb rostre humà”. Un maniqueisme que, connivent amb plantejaments neoliberals, obvia que els problemes polítics són sempre col·lectius i que cap col·lectivitat és abstracta, sinó històrica. Ara bé, precisament perquè la història la fan els pobles, no hi pot haver cap canvi històric sense respostes populars.

Parlant en nom de l’esquerra independentista basca, Otegi apel·la a la necessitat d’entrelligar tres punts clau per fer possible un avenir favorable per a les classes populars europees, a saber: superar el sectarisme de l’esquerra tot acordant programes comuns, renovar el compromís internacionalista de les polítiques d’esquerra, i recordar que l’esquerra no va néixer per a resistir sinó per a guanyar. Tot plegat és presentat arran d’una reflexió des de l’experiència de l’esquerra abertzale a les institucions del País Basc.

  • Cal construir una política amb la gent, cal preguntar i escoltar a tothom tot aprofitant els mitjans a l’abast. 


Otegi assenyala que les institucions són una limitació per a l’esquerra política. Les raons d’aquest fet són de tipus estructural, no merament conjunturals. Malgrat la retòrica pròpia dels règims democràtics europeus, les mesures de l’esquerra independentista basca a les institucions han estat subordinades al poder central del Regne d’Espanya, un Estat membre de la Unió Europea la unitat del qual és potenciat per elits politicoeconòmiques clarament arrelades. Tanmateix, es tracta d’un Estat ben fidel a una doctrina, com ho prova la immutabilitat del Govern central i de la dreta espanyola pel que fa a la situació del conflicte basc. Com a conseqüència, Otegi subratlla que s’han de respectar les estratègies de cada poble, ja que cada població està lligada a problemàtiques concretes, alhora que adverteix dels riscos dels gestors i del nacionalisme.
No obstant això, Otegi adverteix que no s’han de rebutjar totalment les institucions. Aquest rebuig connecta amb una presumpta esquerra “resistent”, la qual en la pràctica assumeix la derrota, el ressentiment, renuncia a la felicitat i a l’autèntic objectiu de l’esquerra política: transformar el món. Però, si la transformació és l’objectiu, el motor de l’esquerra és la participació, i aquí rau la importància de les institucions. En comptes d’institucions sense poble o d’un poble sense institucions, cal que el poble hi participi allà on sigui possible. Cal construir una política amb la gent, cal preguntar i escoltar a tothom tot aprofitant els mitjans a l’abast. Una resposta popular davant un referèndum no pot ser una derrota, sinó una victòria, perquè contribueix a un procés orientat a una democràcia expansiva. En efecte, comptar amb la gent condiciona als adversaris a haver de fer el mateix. Témer al poble és renunciar a la història.

  • Europa és un problema que les esquerres –sempre plurals i complexes– no acaben de prendre’s seriosament.


Quan Samuel Huntington deia que eixamplar la democràcia és un perill per a la democràcia tenia part de raó: eixamplar la democràcia és un perill per a la democràcia liberal. L’ideal de l’individu-consumidor ha estat un principi ideològic que molts han volgut convertir en la fi de la història. Amb tot, com remarca Otegi, fa temps que la dreta política està guanyant l’hegemonia cultural. Per això és de suma actualitat reivindicar que, més enllà d’un aparent mercat de discursos, el que està en joc és una batalla ideològica. Una batalla que ofega a les esquerres cada vegada que es desentenen d’Europa i dels seus pobles.
Hi ha dos exemples que mostren el defalliment de les esquerres europees. D’una banda, la tragèdia dels desplaçats per les guerres a la Mediterrània Oriental. Si les arquitectures institucionals d’Europa són qui no respecta la vida dels que estan fugint d’una guerra, com ho proven les actuals gestions de fronteres europees, aleshores els pobles europeus estan normalitzant una barbàrie. Dit d’una altra manera: estan regalant Europa als que gasegen éssers humans. D’altra banda, l’expectació haguda envers els reptes que l’esquerra grega presentà a la Unió Europea en detriment d’un internacionalisme actiu és una greu derrota de l’esquerra en general. Otegi critica l’actitud passiva que tingué l’esquerra independentista basca al respecte, i ho reprèn per tal d’emfatitzar que a Europa tenim reptes comuns que només podrem afrontar si aconseguim relativitzar la nostra nació.


Europa és un problema que les esquerres –sempre plurals i complexes– no acaben de prendre’s seriosament. Les reflexions d’Arnaldo Otegi al Parlament Europeu apunten a que cal reconèixer aquest problema, el qual s’aprecia tant en les fronteres de la Unió Europea com a l’interior dels Estats europeus. Al respecte també podem afegir tant els conflictes en què estan implicats Ucraïna i Turquia com l’auge de l’extrema dreta a països com Àustria o Finlàndia. Ara bé, com el propi Otegi sosté, la resposta a aquest problema passa pels propis pobles europeus i no pas per cap fórmula abstracta, les quals tendeixen a florir quan les esquerres defalleixen.


Joan Morro és professor de la UNED i investigador del CVARG de la Universidade dos Açores. Recentment ha coeditat l’obra col·lectiva Hi ha una nova política? (Barcelona: La Busca, 2014). 

Font: Acció Cultural dels Països Catalans: [1r de Maig] Canviar Europa des dels seus pobles, per Joan Morro