Google+ Google+

TRADUEIX / TRANSLATE

dimecres, 22 d’abril del 2015

PER UN SANT JORDI ENLLAÇATS PER LA LLENGUA - CANÇÓ DE LES QUATRE LLUNES

CANÇÓ DE LES QUATRE LLUNES

Bona vida, vida bella, 
quatre llunes i un instant: 
Lluna nova, lluna vella, 
quart creixent i quart minvant.

Si l'una va bé pel fetge, 
l'altra és més bona pel cor. 
Sense receptes de metge, 
l'home neix i creix i mor.
Bona vida, vida bella, 
quatre llunes i un instant: 
Lluna nova, lluna vella, 
quart creixent i quart minvant.

I tant és minvar com créixer: 
bada els ulls, per un moment. 
El teu món és una deixa 
que no consta en testament.
Bona vida, vida bella, 
quatre llunes i un instant: 
Lluna nova, lluna vella, 
quart creixent i quart minvant.

On no plou ni el vent es mou, 
no hi trobaràs mai goteres. 
No somiïs primaveres, 
perquè a tot arreu hi plou.
Bona vida, vida bella, 
quatre llunes i un instant: 
Lluna nova, lluna vella, 
quart creixent i quart minvant.

I la humitat de l'aigüer 
et penetra al moll dels ossos. 
Els qui avui et diuen bé, 
demà et desfaran a trossos.

I entre veres i mentides 
el món i tu aneu girant. 
Una vida, dues vides, 
quatre llunes i un instant.



Jaume Vidal i Alcover - Cançó de les quatre llunes, de l'espectacle de Ka-Barret estrenat a la Cova del Drac el 1969