Google+ Google+

TRADUEIX / TRANSLATE

dijous, 6 de juny del 2013

BARCELONA ÉS CAPITAL

Joan Tudela

(Publicat al diari Avui el 15 d'agost del 2006)
Publicat en el bloc Anys d'aprenentatge del diari ARA dissabte 18 de maig del 2013

La llengua catalana té, actualment, una vitalitat social relativament alta i ha d’aspirar a la plenitud. I no avançarà cap a un horitzó de plenitud si tota la seva política d’aliances amb altres llengües consisteix a formar part del club de les llengües derrotades; és a dir, dels idiomes dels cinc continents que es troben en un estat agònic. Cal valorar positivament que una entitat catalana com és el CIEMEN fomenti la nostra solidaritat lingüística amb aquestes llengües injustament minoritzades, però la situació del català no és en absolut equivalent a la de les llengües quasi extingides.
Deixar d’associar el català amb les llengües moribundes vol dir associar-se amb altres llengües. Val a dir que la millor manera de donar-nos de baixa del club de les llengües derrotades és donar-nos d’alta, alhora, de dos nous clubs i, en tots dos casos, com a socis fundadors i aportant-hi la capital.
Barcelona hauria de ser la capital de les llengües europees de demografia mitjana, una aliança clarament beneficiosa per a la nostra llengua i per a les altres del club i que, evidentment, no hauria de limitar-se al discurs públic, sinó que hauria d’adquirir una dimensió real. Catalunya hi pot aportar coses ben valuoses; per exemple, l’experiència en polítiques lingüístiques.
Barcelona hauria de ser, igualment, la capital de les llengües romàniques, agrupant d’entrada el català més les quatre grans llengües neollatines (el portuguès, el castellà, el francès –amb atenció especial al Quebec– i l’italià). Catalunya hi pot aportar coses ben avançades; per exemple, l’experiència del Termcat (centre de terminologia catalana).
Simultàniament, és clar, Barcelona hauria de reforçar el seu paper idiomàtic com a capital de tota la nostra àrea lingüística. I hauria de dimitir, clarament, com a presumpta capital mundial de les llengües moribundes.

Vet aquí un article meu publicat l’any 2006 i que ara escriuria amb les mateixes paraules. Vull dir que el subscric tot sencer i penso que és del tot vigent.